top of page

Allgemeine Geschäftsbedingungen

1. Geltungsbereich, Begriffsbestimmung
a.) Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im Folgenden: AGB) regeln die Vertragsbeziehungen zwischen
der Firma Lost in Translation und Verbrauchern oder Unternehmern. Abweichende allgemeine
 Geschäftsbedingungen von Kunden können nicht akzeptiert werden und ihnen wird hiermit ausdrücklich widersprochen. 


b.) Der Kunde ist Verbraucher, soweit der Zweck der georderten Leistungen nicht überwiegend seiner gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann. Dagegen ist Unternehmer jede natürliche oder juristische Person oder rechtsfähige Personengesellschaft, die beim Abschluss des Vertrags in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätigkeit handelt.

2. Für Sprachkurse gelten folgende Bedingungen:

Diese besonderen Bedingungen gelten für die Sprachkurse:

a.) Vertragsschluss über unsere Website
Die Darstellung der Sprachpakte im Onlin
eshop stellt ein verbindliches Angebot zum Abschluss eines Vertrages über diese Sprachpakete dar. Der Kunde kann aus dem Sortiment des Anbieters nur Produkte auswählen, wenn er zuvor registriert ist. Über den Button „zahlungspflichtig bestellen “ nimmt er das Angebot über die im Warenkorb befindlichen Sprachpakte an. Vor Abschicken der Annahme der Bestellung kann der Kunde die Daten jederzeit ändern und einsehen. Die Annahme kann jedoch nur abgegeben und übermittelt werden, wenn der Kunde durch Klicken auf den Button „AGB akzeptieren“ diese
Vertragsbedingungen akzeptiert und dadurch in seine Annahme aufgenommen hat.

Wir schicken daraufhin dem Kunden eine Auftragsbestätigung per E-Mail zu, in welcher der Vertragstext (bestehend aus Bestellung, AGB, Auftragsbestätigung und einen Link zur Rechnung) dem Kunden von uns auf einem dauerhaften Datenträger (E-Mail oder Papierausdruck) zugesandt (Vertragsbestätigung) wird. Der Vertragstext wird unter Wahrung des Datenschutzes gespeichert. Die für den Vertragsschluss zur Verfügung stehenden Sprachen sind Deutsch und Englisch.

b.) Vertragsschluss außerhalb unserer Website
Im Übrigen, d.h. außerhalb der unter 2.a.) dargestellten Bestelloptionen über die Website www.lostintranslation.de können unsere Leistungen gebucht werden. Der Kunde erhält auf Anfrage hierzu ein Angebot per E-Mail, das er schriftlich, per E-Mail oder mündlich annehmen kann.

c.) Leistungsumfang

Die Sprachkurse werden als Online-Kurse mittels einer marktüblichen Software für Videokonferenzen oder in Präsenz durchgeführt. Der Leistungsumfang beinhaltet den Sprachunterricht gemäß Angebot. Ein bestimmter Lernerfolg ist nicht geschuldet.

d.) Preise
Alle Preise, die auf der Website des Anbieters angegeben sind, verstehen sich einschließlich der jeweils gültigen gesetzlichen Umsatzsteuer.


e.) Zahlungsmodalitäten
aa.) Für den Fall des Vertragsschlusses über unsere Website kann der Kunde die Zahlung per Kreditkarte, Sofortüberweisung mit Klarna oder über PayPal vornehmen.
bb) Die Zahlung des Kaufpreises ist mit Vertragsschluss fällig.
cc.) Für den Fall des Vertragsschlusses außerhalb unserer Website erhält der Kunde monatlich eine Rechnung,
die binnen zwei Wochen nach Erhalt zu begleichen ist.

f.) Zeitraum der Inanspruchnahme der Leistungen
Beim Kauf eines Pakets mit Unterrichtseinheiten ist dem jeweiligen Angebot ein Zeitraum zu entnehmen, in dem die Unterrichtseinheiten genommen werden müssen (sog. befristeter Sprachkurs). Bei Angebotsannahme wird dieser Zeitraum durch den Kunden bestätigt. Der Termin für den Beginn dieses Zeitraums wird mit dem Kunden im Rahmen eines Vorbereitungsgesprächs vereinbart.


g.) Kursort für Präsenzsprachkurse
aa.) Für Sprachkurse in Präsenz stellt der Kunde geeignet ausgestattete Räumlichkeiten zur Verfügung, die
sich im Stadtgebiet der Freien und Hansestadt Hamburg befinden.
bb.) Sofern der Kunde keine geeigneten Räumlichkeiten zur Verfügung stellen kann, kann er uns mit deren Bereitstellung beauftragen. Die Kosten für die Bereitstellung der Räumlichkeiten werden dem Kunden gesondert in Rechnung gestellt.

h.) Vertretung, Absage durch den Kunden, Kursausfall, Ersatztermine
aa) Der Sprachlehrer kann im Verlauf des Kurses wechseln. Ein Anspruch des Kunden auf Unterricht durch einen bestimmten Lehrer besteht nicht.
bb) Kann der Kunde eine vereinbarte Unterrichtseinheit nicht wahrnehmen, ist er verpflichtet, unverzüglich abzusagen. Die Absage hat durch E-Mail zu erfolgen. Erfolgt bei einem Sprachkurs, der nicht auf eine bestimmte Zeit abgeschlossen ist (unbefristeter Sprachkurs) die Absage weniger als 24 Stunden vor dem vereinbarten Beginn der Unterrichtseinheit, sind wir berechtigt, dem Kunden die ausgefallene Unterrichtseinheit in Rechnung zu stellen. Ein Anspruch auf Nachholung dieser Unterrichtseinheit besteht in diesem Fall nicht. Erfolgt bei einem befristeten Sprachkurs die Absage weniger als 24 Stunden vor dem vereinbarten Beginn der Unterrichtseinheit, verfällt diese Unterrichtseinheit.

Im Falle der fristgerechten Absage (d.h. 24 Stunden vor der vereinbarten Unterrichtseinheit) einer vereinbarten Unterrichtseinheit bei befristeten Sprachkursen durch den Kunden hat sich der Kunde um die unverzügliche Nachholung der vereinbarten Unterrichtseinheit zu bemühen. Die Nachholung der vereinbarten Unterrichtseinheit ist nicht mehr unverzüglich, wenn sich der Kunde später als drei Tage mit einem neuen Terminvorschlag, der nicht mehr als 10 Tage nach dem ursprünglichen Termin liegen darf, an uns richtet. Verlegungswünsche auf einen späteren Zeitpunkt als 10 Tage nach dem ursprünglichen Termin müssen von uns nicht angenommen werden und ein Anspruch auf Nachholung dieser Unterrichtseinheit besteht in diesem Fall nicht.

Für Kunden die Unternehmer sind, gilt, dass im Falle der rechtzeitigen Absage (d.h. 24 Stunden vor der vereinbarten Unterrichtseinheit) eines Teilnehmers eines Gruppenkurses, der eine Mindestteilnehmerzahl vorsieht, die vereinbarte Unterrichtseinheit mit den verbliebenen Teilnehmern stattfindet. In diesem Fall wird mindestens die Gebühr, die auf die Mindesteilnehmerzahl entfällt, berechnet. Erst wenn alle Teilnehmer eines Gruppenkurses, der eine Mindestteilnehmerzahl vorsieht, rechtzeitig 24 Stunden vorher absagen, besteht ein Anspruch auf Nachholung.

cc) Entfällt eine vereinbarte Unterrichtseinheit aus Gründen, die wir zu vertreten haben, wird die Stunde zu einem vereinbarten Termin nachgeholt, bei befristeten Kursen in der Regel nach der letzten Stunde.

i.) Kündigung
aa.) Unbefristete Kurse können von beiden Seiten mit einer Frist von 24 Stunden gekündigt werden. Die Kündigung kann schriftlich oder per E-Mail erfolgen. Unser Recht und das Recht des Kunden den Vertrag aus wichtigem Grund zu kündigen, bleibt unberührt.
bb.) Befristete Kurse können nicht ordentlich gekündigt werden, sondern laufen gemäß Vereinbarung aus. Unser Recht und das Recht des Kunden den Vertrag aus wichtigem Grund zu kündigen, bleibt unberührt.

 

j.) Ablauf der Online-Sprachkurse, technische Voraussetzungen, Haftung bei technischer Störung
aa.) Die Sprachkurse werden als Online-Kurse mittels einer marktüblichen Software für Videokonferenzen
 durchgeführt. Der Kunde erhält rechtzeitig, spätestens 24 Stunden vor der Unterrichtseinheit, von dem Sprachlehrer eine E-Mail mit einem Link zum virtuellen Seminarraum. Der Kunde kann diesen Link in seinem Browser öffnen.
bb.) Der Kunde ist dafür verantwortlich, dass der Online-Sprachkurs innerhalb der konkreten Hard- und Softwareumgebung, des von ihm verwendeten Endgeräts ordnungsgemäß durchgeführt werden kann. Für die Teilnahme an dem Online-Sprachkurs sind folgende technische Voraussetzungen durch den Kunden zu erfüllen:
• Vorhandensein eines Endgeräts (z.B. PC, Tablet, Smartphone) auf dem aktuellen Stand
• Ausreichend leistungsfähige Internetverbindung
• Möglichkeit der Tonausgabe und Mikrofon

cc.) Kann eine Unterrichtseinheit wegen technischer Störungen, die ihre Ursache beim Kunden haben, ganz oder teilweise nicht stattfinden bzw. kann der Kunde aus diesen Gründen an einer Unterrichtseinheit nicht oder nicht vollumfänglich teilnehmen, ist das vereinbarte Entgelt hierfür dennoch zu bezahlen. In Fällen, in denen die Ursache der Störung nicht zugeordnet werden kann, wird die Unterrichtseinheit um die verpasste Zeit verlängert oder, falls dies technisch oder organisatorisch nicht möglich ist, zu einem vereinbarten Termin nachgeholt.

k.) Weitergabe, Aufzeichnungen
aa.) Dem Kunden ist es bei einem Online-Sprachkurse untersagt, den Zugangslink für die Videokonferenz an
Dritte weiterzugeben.
bb.) Dem Kunden ist es bei einem Online-Sprachkurse untersagt, jedwede Art von eigenen Aufzeichnungen
(z.B. Fotos, Video) anzufertigen.

3. Für Service- und Telefonzeit gelten folgende Bedingungen:
Diese besonderen Bedingungen gelten für Service- und Telefonzeiten:

a.) Leistungsumfang
Wir bieten telefonische (Telefonzeit) und persönliche (Servicezeit) Unterstützung und Begleitung für Verfahre
n, Anträge, Gespräche und Termine mit Behörden und Dienstleistern. Wir leisten keine Rechtsberatung. Wenn rechtliche Handlungsalternativen bestehen, hat der Kunde ggf. eine Handlungsempfehlung durch einen Rechtsanwalt einzuholen.

b.) Vertragsschluss über unsere Website
Die Darstellung der Telefontermine im Onlineshop stellt ein verbindliches Angebot zum Abschluss eines Vertrages über die telefonische Unterstützung zu diesem Termin dar. Über den Button „zahlungspflichtig bestellen“ nimmt der Kunde das Angebot über die Telefonzeit zu diesem Termin an. Vor Abschicken der Annahme kann der Kunde die Daten jederzeit ändern und einsehen. Die Annahmeerklärung kann jedoch nur abgegeben und übermittelt werden, wenn der Kunde durch Klicken auf den Button „AGB akzeptieren“ diese Vertragsbedingungen akzeptiert und dadurch in seine Annahmeerklärung aufgenommen hat.

 

Wir schicken daraufhin dem Kunden eine Auftragsbestätigung per E-Mail zu, in welcher der Vertragstext (bestehend aus Bestellung, AGB, Auftragsbestätigung und Link zur Rechnung) dem Kunden von uns auf einem dauerhaften Datenträger (E-Mail oder Papierausdruck) zugesandt (Vertragsbestätigung) wird. Der Vertragstext wird unter Wahrung des Datenschutzes gespeichert.

c.) Vertragsschluss außerhalb unserer Website für Servicezeit
Im Übrigen, d.h. außerhalb der unter 3.b.) dargestellten Bestelloptionen über die Website kann Servicezeit gebucht werden. Servicezeit wird, wenn nicht anders vereinbart ist, entsprechend dem Zeitaufwand vergütet. Der Kunde erhält auf seine Anfrage mündlich oder per E-Mail ein Angebot, das er mündlich oder per E-Mail annehmen kann.

d.) Preise
aa.) Alle Preise, die auf der Website des Anbieters angegeben sind, verstehen sich einschließlich der jeweils gültigen gesetzlichen Umsatzsteuer.
bb.) Sofern wir Kostenschätzungen abgeben, sind diese unverbindlich. Die tatsächlichen Kosten können von der Kostenschätzung abweichen, wenn wir weniger oder mehr Zeit zur Regelung der Angelegenheit benötigen als erwartet.
cc.) Für Telefonzeit berechnen wir mindestens einen Zeitaufwand von 15 Minuten. Dauert das Gespräch länger, wird minutengenau abgerechnet. Der Kunde erhält in diesem Fall eine Rechnung, die binnen zwei Wochen nach Erhalt zu begleichen ist.
dd.) Bei Servicezeit ist, wenn nicht anderes vereinbart ist, die gesamte Fahrtzeit mitzuvergüten, wenn das Ziel außerhalb der HVV-Tarifzone A oder außerhalb des Berliner S-Bahn-Rings liegt.

e.) Zahlungsmodalitäten
aa.) Für den Fall des Vertragsschlusses über unsere Website kann der Kunde die Zahlung per Kreditkarte, Sofortüberweisung mit Klarna oder über PayPal vornehmen.
bb) Die Zahlung des Kaufpreises ist unmittelbar mit Vertragsschluss fällig.
cc.) Für den Fall des Vertragsschlusses außerhalb unserer Website erhält Kunde eine Rechnung, die binnen zwei Wochen nach Erhalt zu begleichen ist.

f.) Mitwirkung des Kunden
Wir nehmen Termine für persönliche Treffen mit Dritten (Servicezeit) nur in Begleitung des Kunden wahr. Bei Telefonterminen (Telefonzeit) hat der Kunde sicherzustellen, dass er während eines vereinbarten Gesprächstermins mit Dritten für uns erreichbar ist, um Rückfragen zu klären.

g.) Terminabsage
aa.) Kann der Kunde einen Termin nicht wahrnehmen, hat er uns unverzüglich zu benachrichtigen. Erfolgt die Absage weniger als 24 Stunden vor dem vereinbarten Termin, sind wir berechtigt, dem Kunden die vereinbarte Vergütung entsprechend dem vereinbarten Zeitaufwand für den ausgefallenen Termin (ohne zu erwartende Fahrzeit) in Rechnung zu stellen. Sofern der Kunde in diesem Fall bereits Zahlungen geleistet hat, erfolgt keine Erstattung.
bb.) Sagt der Kunde einen Termin ab, den er mit uns weniger als 24 Stunden vor dem Termin vereinbart hat, sind wir berechtigt, dem Kunden die vereinbarte Vergütung entsprechend dem vereinbarten Zeitaufwand für den ausgefallenen Termin (ohne zu erwartende Fahrzeit) in Rechnung zu stellen. Sofern der Kunde in diesem Fall bereits Zahlungen geleistet hat, erfolgt keine Erstattung.


4. Für Übersetzungen gelten folgende Bedingungen:

a) Der Kunde erhält nach Ausfüllen des Kontaktformulars sowie Übersendung seiner Dokumente per E-Mail ein Angebot über die Kosten und die Bearbeitungszeit für eine Übersetzung, das er schriftlich, per E-Mail oder mündlich annehmen kann.

b) Der Kunde hat die Übersetzung umgehend zu prüfen. Äußert er nicht innerhalb einer Woche Beanstandungen oder Nachbesserungswünsche, gilt die Übersetzung als abgenommen. Das Honorar entsprechend wird damit fällig.


5. Für Dolmetschertätigkeiten gelten folgende Bedingungen:
Diese besonderen Bedingungen gelten für Dolmetschertätigkeiten:


a.) Vertragsschluss
Der Kunde erhält per E-Mail ein Angebot über die Dolmetschertätigkeit, das er schriftlich, per E-Mail oder mündlich annehmen kann.

b.) Terminabsage
Kann der Kunde einen Termin nicht wahrnehmen, hat er uns unverzüglich zu benachrichtigen. Erfolgt die Absage weniger als 24 Stunden vor dem vereinbarten Termin, sind wir berechtigt, dem Kunden die vereinbarte Vergütung entsprechend dem vereinbarten Zeitaufwand für den ausgefallenen Termin (ohne zu erwartende Fahrzeit) in Rechnung zu stellen.

6. Haftung

a) Wir haften in allen Fällen vertraglicher und außervertraglicher Haftung bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen auf Schadensersatz oder Ersatz vergeblicher Aufwendungen.

b) In sonstigen Fällen haftet Lost in Translation – soweit unter c) nicht abweichend geregelt – nur bei Verletzung einer Vertragspflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Nutzer regelmäßig vertrauen darf (so genannte Kardinalpflicht), und zwar beschränkt auf den Ersatz des vorhersehbaren und typischen Schadens. In allen übrigen Fällen ist die Haftung von Lost in Translation vorbehaltlich der Regelung in c) ausgeschlossen.

c) Die Haftung von Lost in Translation für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit und nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt von den vorstehenden Haftungsbeschränkungen und -ausschlüssen unberührt.

d) Gleiches gilt für Erfüllungsgehilfen und Vertreter.

7. Sonstiges

a) Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des UN-Kaufrechts. Wenn der Kunde als Verbraucher handelt und zum Zeitpunkt der Nutzung seinen gewöhnlichen Aufenthalt in einem anderen Land hat, bleibt die Anwendung zwingender Rechtsvorschriften dieses Landes von dieser Rechtswahl unberührt.

b) Wenn der Kunde als Kaufmann handelt, ist ausschließlicher Gerichtsstand unser Sitz. Gleiches gilt, wenn der Kunde als Unternehmer handelt. Im Übrigen gelten für die örtliche und die internationale Zuständigkeit die anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen.


c) Wenn einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam sind, bleibt der Vertrag im Übrigen gleichwohl wirksam.

8. Widerrufsbelehrung
Verbraucher haben bei Abschluss eines Fernabsatzgeschäfts ein gesetzliches Widerrufsrecht, über das wir Sie nach Maßgabe des gesetzlichen Musters nachfolgend informieren.

Widerrufsbelehrung
Widerrufsrecht
„Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag des Vertragsabschlusses.


Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (Lost in Translation, Sabine Schrader, Meyerhofstr. 4, 22609 Hamburg, sabine.schrader@lostintranslation.de) mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Sie können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.


Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.


Folgen des Widerrufs
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet.


Haben Sie verlangt, dass die Dienstleistungen während der Widerrufsfrist beginnen soll, so haben Sie uns einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie uns von der Ausübung des Widerrufsrechts hinsichtlich dieses Vertrags unterrichten, bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der im Vertrag vorgesehenen Dienstleistungen entspricht.
 

Muster-Widerrufsformular

(Wenn Sie den Vertrag widerrufen wollen, dann füllen Sie bitte dieses Formular aus und senden Sie es
zurück.)

–An Lost in Translation, Sabine Schrader, Meyerhofstr. 4, 22609 Hamburg,
sabine.schrader@lostintranslation.de
–Hiermit widerrufe(n) ich/wir (*) den von mir/uns (*) abgeschlossenen Vertrag über die Erbringung
der folgenden Dienstleistung (*)

–Bestellt am (*)
–Name des/der Verbraucher(s)
–Anschrift des/der Verbraucher(s)
–Unterschrift des/der Verbraucher(s) (nur bei Mitteilung auf Papier)
–Datum


(*) Unzutreffendes streichen.“

9. Streitbeilegung

a.) Die EU-Kommission hat eine Internetplattform zur Online-Beilegung von Streitigkeiten ("OS-Plattform")
zwischen Unternehmern und Verbrauchern eingerichtet. Die OS-Plattform ist erreichbar unter
https://ec.europa.eu/consumers/odr.


b.) Wir sind zur Teilnahme an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle weder
bereit noch verpflichtet.

bottom of page