taumeln Wortart: Verb Gebrauch: umgangssprachlich scherzhaft Bedeutung: 1. instabiles Laufen nach Alkoholkonsum 2. ein Kind, das Laufen lernt, taumelt am Anfang Beispiel: Das Baby kann noch nicht so gut laufen, es taumelt noch.
Firlefanz, der Wortart: Substantiv, männlich Gebrauch: umgangssprachlich scherzhaft Bedeutung: 1. überflüssiges, unnützes Zeug 2. Unsinn, Spinnerei Beispiel: Seine ganze Wohnung ist voll mit sehr viel Firlefanz.
knorke Wortart: Adjektiv Gebrauch: besonders berlinisch Bedeutung: Knorke ist ein Wort der Umgangssprache und bedeutet so viel wie „gut“, „ausgezeichnet“, „zufrieden“, ähnlich dem heutigen Gebrauch von cool. Beispiel: Ich finde das “Word of the Week” ganz knorke!
Molle, die Wortart: ℹSubstantiv, weiblich Gebrauch: berlinisch Bedeutung: 1. Glas Bier Beispiel: Nach der Arbeit trinken wir gerne eine Molle.
Spätzünder, der Wortart: ℹSubstantiv, maskulin Gebrauch: umgangssprachlich scherzhaft Bedeutung: 1. jemand, der nicht so schnell begreift, Zusammenhänge erkennt 2. Spätentwickler Beispiel: Er hat erst mit 25 verstanden, wie er das Radio einschaltet. 🙂
Wortart: ℹ Adjektiv Bedeutung: von Backwaren) nicht [mehr] frisch; trocken, hart (abwertend) altmodisch, überholt, veraltet Beispiel: altbackenes Brot; altbackene Vorstellungen, nicht mehr moderne Dinge
Alleinunterhalter, der Wortart: ℹ Substantiv, maskulin Bedeutung: Unterhaltungskünstler, der sein Programm allein bestreitet Beispiel:der Reiseführer machte den Alleinunterhalter, oder ein Comedian
Mumpitz, der Wortart: Substantiv, maskulinGebrauch: umgangssprachlich abwertend Bedeutung: Unsinn, Blödsinn, Nonsens, den man nicht zu beachten braucht.
Word of the week: Habenichts
Word of the week: Backpfeife
Word of the week: Augenschmaus
Word of the week: Torschlußpanik
Word of the week: Hüftgold
Word of the week: Angsthase
Schlauer in vier Minuten!! Sehr interessant. // Smarter in four minutes. Very interesting!
Word of the week: bummeln
Word of the week: huschen
Yes, another year has passed and like or not, it’s Christmas coming up.
Like in most countries around the world, Germans also like to celebrate Christmas with their loved ones. Want to know a bit of tradition; here we go:
Word of the week: necken
Maybe you have just arrived in Germany, maybe you have been living here a while now? If it is love, work or simply the fascination for the German language (the articles especially ☺) that brought you here – we are happy that you chose Germany as the place to be and stay. Let us give you some advice on your first steps in Germany.
Word of the week: verschlimmbessern
Word of the week: Filmriss, der
Word of the week: klönen
Word of the week: Türspion, der
Word of the week: Sektlaune, die
You are moving? Great – Block the street for your moving van
So you have found the perfect new apartment and told all your friends to help on that particular day to carry all your stuff from A to B? Well, congratulations! In this blog, you can find some information to make the much easier. Block the street for your moving van and save your energy.
der Strohwitwer, die Strohwitwe
doppelt gemoppelt / doppeltgemoppelt
Visa application in Germany
For many people the visa application in Germany is a nerve-wracking process. It doesn’t have to be like that. Let us sort out the most important things to consider before you start to stress out.
How to Germany: the German articles der, die, das
First of all, you are not alone learning all nouns in German and the article that goes along with the word- many people do and struggle. Not much of help – we know – but be assured, many students seem to lose their minds over it just like you! Therefore, we are hoping to provide some tips and tricks in order to learn the German articles more efficiently!
How to Germany: Pregnant in Germany
You are having a baby – congratulations! An exciting time lies ahead of you and all your attention will be needed to be there for the little one. Let us help you sort out some administrative things you might need being pregnant in Germany (and before the baby is born) – and make sure you have all the time for your baby.
You have decided to move to Germany and live here – great! Make things official and don’t forget registering in your city
Why register and when?
People that want to stay and live in Germany need to register here. If you are only here for a (long) vacation – you don’t need to worry about it.
Registering in your city should be done as soon as possible – why? Because many things can be done when you have registered here – for example opening a bank account, getting health insurance, a phone contract and much more.
Nachsendeantrag explained- when moving within Germany or leaving the country (Permanent or Temporary Change of Address Order / redirection service)
First Steps after your move
If you have found a new apartment – congratulations first of all! The first order of business is to tell all providers, the bank and official offices (Ummeldung – change of address with the Bürgeramt!) that you have a new address.
nicht alle Tassen im Schrank haben
Prepare for leaving Germany
You are leaving Germany? That’s sad – but you are probably off to new adventures. Leaving is easy if you pay attention to a few things
de-registration from the city,
cancelation of your apartment contract,
You think your child should see other people than you- let’s get him or her into Kindergarten. But how? With a Kindergarten- Voucher (KiTa Gutschein).
Word of the week – ausklamüsern
Word of the week – Naschkatze, die
Word of the week: den Kopf verlieren
Word of the week – Kummerspeck, der
From December 2017 until March 2018, Lost in Translation and our clients will donate part of our fees to Lebenshilfe Berlin e.V..
What they do:
Lebenshilfe Berlin is working to integrate and include people with mental and physical disabilities.
Lost in Translation is a business that supports people in Hamburg and Germany-wide online with their language skills, bureaucratic organisation in Germany and translations.. We want to make life simpler for our clients so they can get on with living and working in Germany.
Information about driving licenses
If you are planning to stay in Germany longer than just for a vacation, here is some information about driving licenses in Germany.
Great. We want to teach you German, really fast and efficiently. Lost in translation offers different types of trainings – group training, individual training or intense training, all to be booked with or without a business component.
Health insurance in Germany
Getting health insurance in Germany is not so difficult. First of all, one must know two things: you can be privately insured or join the public health system. The majority of people are in the public system which is – like every system flawed here and there- but totally recommendable.