‹ Back

INFORMATION ABOUT LANGUAGE VISA COURSES

Lost in Translation aims to help all people improve their German! However, ff you are still in the process of applying for a Visa and want to do that with a language visa, we, unfortunately, can’t help you. Our courses are customized individual classes and no visa-related courses. Most big language schools in Germany offer … Continued

Corona Support #1 What if I can´t pay my rent?

Regardless, in what industry you work, if you are self-employed, employed or have five mini-job – you have to pay our rent. What if you can’t pay your rent? Fact is: If you rent a commercial unit, you can get a notice of cancelation after only one month. For private apartments, the landlord can send … Continued

Happy Nikolaus! Frohen Nikolaus!

Happy Nikolaus! It is a good day to tell you that this month all our clients’ donations will go to Zündfunke e. V. – check out what they do and like them as much as we do. Frohen Nikolaus! Heute ist ein guter Tag, euch mitzuteilen, dass die Kundenspenden im Dezember an den Zündfunke e. V. gehen. Guckt euch … Continued

Word of the week: Panne, die

Wortart: Substantiv, feminin Bedeutung: a )Störung, technischer Schaden, der eine plötzliche Unterbrechung eines Vorgangs, Ablaufs verursacht b) Fehler; durch gedankenloses oder unvorsichtiges Handeln verursachtes Missgeschick Beispiel: unser Wagen hatte eine Panne und wir konnten nicht weiter fahren 🙁

Word of the week: Platzhirsch, der

Platzhirsch, der Wortart: Substantiv, maskulin Bedeutung: 1. stärkster Hirsch, der sich im Kampf gegen Nebenbuhler auf dem Brunftplatz behauptet und das Rudel führt 2. übertragbar auf Menschen, Situation und Dinge Beispiel: Coca Cola ist der Platzhirsch unter den Limonaden.

Word of the week: Schwarm, der

Schwarm, der Wortart: Substantiv, maskulin Bedeutung: 1. größere Anzahl sich [ungeordnet,] durcheinanderwimmelnd zusammen fortbewegender gleichartiger Tiere, Menschen 2. jemand, der schwärmerisch verehrt wird Beispiel: 1. ein Schwarm Bienen, ein Schwarm von Reportern 2. ein Popstar, den ich sehr gut finde, vielleicht etwas verliebt bin

Word of the week: Nutznießer, der

Nutznießer, der Wortart: Substantiv, maskulin Bedeutung: jemand, der den Nutzen von etwas hat, einen Vorteil aus etwas zieht, was ein anderer erarbeitet o. Ä. hat Beispiel: Bei der Präsentation machen nur ein paar Leute die Arbeit und der Rest bekommt eine gute Note, ohne, etwas getan zu haben. Das sind dann Nutznießer.

Word of the week: Rampensau, die

Rampensau, die Wortart: Substantiv, feminin Gebrauch: salopp Bedeutung: leidenschaftlicher Bühnenkünstler jemand, der, im Mittelpunkt stehend und andere in den Hintergrund drängend, in der Lage ist, durch seine Leidenschaftlichkeit mitzureißen Beispiel: Meine Schwester ist auf jeder Party mit Ihren Witzen im Mittelpunkt, sie eine echte Rampensau.

Word of the week: Drückeberger, der / Drückebergerin, die

Drückeberger, der / Drückebergerin, die Wortart: Substantiv, maskulin / feminin Bedeutung: jemand, der sich einer als unangenehm empfundenen Verpflichtung aus Feigheit, Bequemlichkeit o. Ä. entzieht Beispiel: Das Kind soll den Müll runterbringen, geht aber mit seinen Freunden spielen und “drückt sich” davor, die Aufgabe zu erledigen.

Word of the week: Schwarzfahrer, der / Schwarzfahrerin, die

Schwarzfahrer, der / Schwarzfahrerin, die Wortart: Substantiv, maskulin / feminin Bedeutung: eine Person, die ohne Ticket Bus oder Bahn fährt (schwarz fahren) Beispiel: Ich habe gestern kein Ticket gekauft und wurde erwischt, jetzt muss ich 60 € zahlen. Dazu, ein wunderbarer Kurzfilm… Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.Mehr erfahren Video … Continued

Word of the week: jwd

jwd Wortart: Adverb Gebrauch: umgangssprachlich scherzhaft Bedeutung: jwd= janz (ganz) weit draußen, etwas ist sehr weit weg Beispiel: Mein Freund wohnt zwei Stunden von der Stadt entfernt. Das ist ja jwd! (janz weit draußen!).

Word of the week: Stümper

Stümper, der Wortart: Substantiv, männlich Gebrauch: abwertend Bedeutung: jemand, der sein Fach nicht beherrscht Beispiel: Hier waren Stümper am Werk. (keine Profis)

Word of the week: verkorksen

verkorksen Wortart: Verb Gebrauch:umgangssprachlich Bedeutung: 1. (durch sein Verhalten) bewirken, dass etwas ärgerlich und unbefriedigend ausgeht 2. etwas so ungeschickt ausführen, dass es nicht richtig zu gebrauchen ist Beispiel: zu 1) er hat uns mit seiner schlechten Laune den ganzen Abend verkorkst zu 2) der Schneider hat das Kostüm völlig verkorkst

Word of the week: trödeln

trödeln Wortart: Verb Gebrauch: umgangssprachlich scherzhaft Bedeutung: 1. etwas langsam machen 2. auf dem Flohmarkt Dinge verkaufen Beispiel: Ich habe heute im Bad getrödelt und bin zu spät zur Arbeit gekommen.

Word of the week: naschen

naschen Wortart: Verb Gebrauch: umgangssprachlich scherzhaft Bedeutung: 1. Süßigkeiten essen Beispiel: Vor dem Abendessen soll man besser nicht naschen.

Word of the week: taumeln

taumeln Wortart: Verb Gebrauch: umgangssprachlich scherzhaft Bedeutung: 1. instabiles Laufen nach Alkoholkonsum 2. ein Kind, das Laufen lernt, taumelt am Anfang Beispiel: Das Baby kann noch nicht so gut laufen, es taumelt noch.

Word of the week: Firlefanz

Firlefanz, der Wortart: Substantiv, männlich Gebrauch: umgangssprachlich scherzhaft Bedeutung: 1. überflüssiges, unnützes Zeug 2. Unsinn, Spinnerei Beispiel: Seine ganze Wohnung ist voll mit sehr viel Firlefanz.

Word of the week: knorke

knorke Wortart: Adjektiv Gebrauch: besonders berlinisch Bedeutung: Knorke ist ein Wort der Umgangssprache und bedeutet so viel wie „gut“, „ausgezeichnet“, „zufrieden“, ähnlich dem heutigen Gebrauch von cool. Beispiel: Ich finde das “Word of the Week” ganz knorke!

Word of the week: Molle

Molle, die Wortart: ℹSubstantiv, weiblich Gebrauch: berlinisch Bedeutung: 1. Glas Bier Beispiel: Nach der Arbeit trinken wir gerne eine Molle.

Word of the week: Spätzünder

Spätzünder, der Wortart: ℹSubstantiv, maskulin Gebrauch: umgangssprachlich scherzhaft Bedeutung: 1. jemand, der nicht so schnell begreift, Zusammenhänge erkennt 2. Spätentwickler Beispiel: Er hat erst mit 25 verstanden, wie er das Radio einschaltet. 🙂

Word of the week: altbacken

Wortart: ℹ Adjektiv Bedeutung: von Backwaren) nicht [mehr] frisch; trocken, hart (abwertend) altmodisch, überholt, veraltet Beispiel: altbackenes Brot; altbackene Vorstellungen, nicht mehr moderne Dinge

Word of the week: Alleinunterhalter

Alleinunterhalter, der Wortart: ℹ Substantiv, maskulin Bedeutung: Unterhaltungskünstler, der sein Programm allein bestreitet Beispiel:der Reiseführer machte den Alleinunterhalter, oder ein Comedian

Word of the week: Pfennigfuchser

Pfennigsfuchser, der Wortart: Substantiv, maskulinGebrauch: umgangssprachlich Bedeutung: jemand, der übertrieben sparsam istBeispiel: Jemand trinkt nur Leitungswasser im Restaurant.

Word of the week: Mumpitz

Mumpitz, der Wortart: Substantiv, maskulinGebrauch: umgangssprachlich abwertend Bedeutung: Unsinn, Blödsinn, Nonsens, den man nicht zu beachten braucht.

AHA!

Schlauer in vier Minuten!! Sehr interessant. // Smarter in four minutes. Very interesting! Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.Mehr erfahren Video laden YouTube immer entsperren

How to Germany: Christmas in Germany

HoHoHo.
Yes, another year has passed and like or not, it’s Christmas coming up.
Like in most countries around the world, Germans also like to celebrate Christmas with their loved ones. Want to know a bit of tradition; here we go:

How to Germany: First steps in Germany

Welcome!
Maybe you have just arrived in Germany, maybe you have been living here a while now? If it is love, work or simply the fascination for the German language (the articles especially ☺) that brought you here – we are happy that you chose Germany as the place to be and stay. Let us give you some advice on your first steps in Germany.

How to Germany: How to find a doctor in Germany

How to find a doctor
We all get sick sometimes. Usually a visit to a doctor will solve all problems right away. For some sitting in the waiting room is a first relief in itself. Well, what do you do in Germany when you need to find a doctor? How does German health system work? Here is a guide on how to get treatment.

How to Germany: Block the street for your moving van

You are moving? Great – Block the street for your moving van
So you have found the perfect new apartment and told all your friends to help on that particular day to carry all your stuff from A to B? Well, congratulations! In this blog, you can find some information to make the much easier. Block the street for your moving van and save your energy. 

How to Germany: visa application in Germany

Visa application in Germany
For many people the visa application in Germany is a nerve-wracking process. It doesn’t have to be like that. Let us sort out the most important things to consider before you start to stress out.

How to Germany: the German articles der, die, das

How to Germany: the German articles der, die, das
First of all, you are not alone learning all nouns in German and the article that goes along with the word- many people do and struggle. Not much of help – we know – but be assured, many students seem to lose their minds over it just like you! Therefore, we are hoping to provide some tips and tricks in order to learn the German articles more efficiently!

How to Germany: Pregnant in Germany

How to Germany: Pregnant in Germany
You are having a baby – congratulations! An exciting time lies ahead of you and all your attention will be needed to be there for the little one. Let us help you sort out some administrative things  you might need being pregnant in Germany (and before the baby is born)  – and make sure you have all the time for your baby.

How to Germany: Registering in your city

You have decided to move to Germany and live here – great! Make things official and don’t forget registering in your city

Why register and when?
People that want to stay and live in Germany need to register here. If you are only here for a (long) vacation – you don’t need to worry about it.

Registering in your city should be done as soon as possible – why? Because many things can be done when you have registered here – for example opening a bank account, getting health insurance, a phone contract and much more.

How to Germany: Nachsendeantrag explained

Nachsendeantrag explained- when moving within Germany or leaving the country  (Permanent or Temporary Change of Address Order / redirection service)

First Steps after your move
If you have found a new apartment – congratulations first of all! The first order of business is to tell all providers, the bank and official offices (Ummeldung – change of address with the Bürgeramt!) that you have a new address.

How to Germany: Leaving Germany

Prepare for leaving Germany
You are leaving Germany? That’s sad – but you are probably off to new adventures. Leaving is easy if you pay attention to a few things

de-registration from the city,
cancelation of your apartment contract,
phone/internet provider,
electricity provider,
insurances;